미드로 영어공부 하기!/루머의루머의루머(13reasons why)

[미드로 영어공부하기! (루머의루머의루머 3화 대본 1/2)]

Jinnew 2019. 5. 26. 21:38

안녕하세요. 제가 요즘 영어공부를 하고있는데 미드로 영어공부를 시작했습니다.

제가 보고있는 미드는 루머의머의루머(13reasons why) 인데 청소년들을 바탕으로 해서 대화가 어렵지 않고,

일상적인 대화가 많이 나와서 영어 회화에 좋을 거 같아서 골랐습니다.

 

제가 스크립트를 정리면서 공부했는데, 공유를 하면 좋을 거같아서 올려봅니다.

루머의루머의루머 미드가 너무 재미있어서 시즌2까지 봤는데, 개인적으로 시즌 1의 1화, 2화는

재미가 없고, 3화부터 집중이되어서 3화부터 공부를 시작하려고 합니다.

 

지금 3화 30분 분략의 대본을 정리했고, 개인적으로 모르는 단어나 숙어들은 정리를 해둔 상태입니다.

나머지 분량은 제가 정리하는 대로 올려드리겠습니다.

 

사실 이 30분 분량을 공부하는 것도 시간이 오래 걸리실 겁니다. 미드로 쉐도잉 하면서 공부하시는 분들에게

도움이 되었으면 좋겠습니다.

 

[Hannah]

You've heard of the butterfly effect, right?

-나비 효과란거 들어봤지?

 

That if a butterfly flaps its wings at just the right time in just the right place it can cause a hurricane thousands of miles away.

-나비가 어떤 적당한 장소에서 어떤 적당한 시점에 날개를 퍼덕이면, 수만리에 떨어진 태풍을

일으킬 수 있는다는 거.

 

Hold on.

-잠깐만요

 

Is Justin here?

-저스틴 여기있어요?

 

Haven't seen him for days. I thought he was with you.

-못봤어, 너랑 같이 있는줄 알았다.

 

He told me he was going home last night.

-어젯밤에 집에 간다고 했어요

 

Yeah, well, he didn't.

-안왔어

 

[man] Who is it, Am?

-누구야?

Justin's girlfriend.

저스틴 여자친구

 

[sighs]

Girlfriend, huh?

-여자친구?

Tell that little shit that his mother is worried sick, all right?

-그놈한테 엄마가 걱정많이 하더라고 전해

 

Yeah. She looks it.

-네, 그런거 같네요

 

Tell him call her today or don't bother coming home.

-오늘전화 안할거면 집에도 오지 말라고 해

 

[Hannah] It's chaos theory.

-그건 혼돈이론이야

 

But, see, chaos theory isn't exactly about chaos.

-하지만 혼돈 이론의 주제가 꼭 혼돈은 아니야

 

It's about how a tiny change in a big system can affect everything.

-주제는 큰 체계 속 작은 변화가 모든 걸 바꾼다는 거지.

 

 

 

 

Fuck! What the fuck?

 

Dude, it's time to wakey.

-일어날 때 됬어

 

I'm rolling in ten, if you feel like school.

-난 10분이면 간다. 너도 학교가야지

Oh, shit!

 

What's with the fucking water?

-물은 뭐야?

 

Just having some fun.

-장난 좀 쳤어

 

[mocking] "I'm just having some fun.“

-장난 좋아하네

 

Justy, you know you're welcome here all the damn time, buddy, but I thought you were going home last night.

-저스틴, 여기오는거 언제는 환영이지만 어젯밤 집에 돌아갈 줄 알았어

 

Yeah, that guy Seth is back.

-그 세스란 남자가 돌아왔어

 

Meth Seth?

-마약쟁이 세스?

Yeth.

-응

[both laugh]

And that's all, right? Just Meth Seth?

-그게다야? 마약쟁이 때문이라고?

 

Yeah, just that asshole. I can't deal with him, you know that.

-응 그자식 때문에. 내가 그놈 못견디는 거 알잖아

 

'Cause your girlfriend's texting me now.

-네 여친이 이젠 나한테 문자보내

 

Brother, you know that Seth or whatever, I got your back, always.

-세스든 뭐든 내가늘 네편인거 알지?

 

Yeah, I know.

-응 알고있어

Whatever you did, if you even fucking did anything, we can take care of it.

-네가 뭘했든 잘못을 했더라도 우린 처리할 수 있어

 

I mean anything. You know my one rule.

-뭐든지 말이야. 내 유일한 규칙 알지?

 

Keep you clean.

-너 안엮이는거

 

 

Keep me clean. All right.

-나 안엮이는 거. 그래

 

And Jessica, take care of her, all right?

-그리고 제시카는 니가 처리해

She's your girl.

-니 여자친구잖아

 

You want some breakfast?

-아침 먹을래?

 

Marisa the maid's here making some Mexican shit.

-가정부 마리사가 멕시코 음식 만들어

 

[chuckles] You know she's Guatemalan, right?

-그여자 과테말라 사람인거 알지?

 

Sure. Hungry?

-그래 배고파?

- Yeah.

 

[Hannah] Chaos theory. Sounds dramatic, but it's not.

-혼돈이론, 요란한 것 같지만 아니야

 

Ask a mathematician.

-수학자 한테 물어봐

Or better yet, ask someone who's been in a hurricane.

-아니, 태풍을 겪어본 사람에게 묻는게 낫겠다.

 

 

Wanna help?

-도와줄까?

Do I want help?

-날 도와줘?

 

Do you want to help? Put up posters.

-도와주겠냐고. 포스터 붙이는거.

 

No, no thanks, Marcus.

-됬어 마커스

Come on, school spirit.

-왜그래? 학교일인데

 

All right? Making a contribution.

-그렇지? 도와야지

 

Giving back.

-받은거 돌려주고

Giving back to who, exactly?

-정확히 누구한테 돌려주는데?

 

[band warming up]

Why are they playing in the courtyard?

-재들이 왜 운동장에 있지?

Uh, yeah. They asked student council. Thought it was a great idea.

-학생회가 계확한거야

 

Got a concert tonight.

-오늘 콘서트 있거든

 

We got some glum chums.

-우울한 애들이 있잖아.

 

[Hannah] Alex Standall. You caused the hurricane. It's your turn.

-알렉스 네가 태풍을 일으켰어. 이제 네차례야

 

F.M.L. forever.x3

인생폭망 영원히

 

[Hannah] Little did I know you would F. my L. forever.

-네가 내 인생을 영원히 폭망시킬 줄은 몰랐어

Little did I know you would be my hurricane.

-네가 내 태풍이 될 줄도 몰랐어

 

- Hey, Alex.

- Hey.

- You okay?

- Yeah, I just I overslept.

-응 그냥 늦잠잤어

 

Mr. McLean wants us to start with "Take Five.“

-메클레인 선생님이 ‘테이크 파이브’로 시작하래

 

He thinks that'll raise spirits.

-그게 분위기를 띄울 거라고

 

Love me some Brubeck. Though of course it was written by Paul Desmond, but whatever.

-브루벡 좋지. 폴데스몬드가 작곡했지만 상관없어.

 

If they want a spirit-raiser how about "Gloomy Sunday"?

-분위기 띄우려면 ‘우울한 일요일’은 어때?

 

Are you serious? That song's totally depressing.

-진심이야? 그노래 진짜 우울해

 

Or it's beautiful, if you have taste.

-네가 안목이 있다면 좋아할걸

 

Or if you're suicidal.

-아님 자살하고 싶거나

 

Way to go, Troy.

-잘한다 트로이

 

Aw, shit.

 

Was he friends with Hannah Baker? I didn't know.

-쟤 헤나베이커랑 친했었나? 몰랐어

[Hannah] Maybe you think I'm being silly.

-넌내가 옷긴다고 생각할지도 몰라

 

I'm some stupid girl who gets all worked up over a little thing.

-하찮은 일에 난리친 바보같은 애라고

 

But little things matter.

-하지만 하찮은게 중요한거야

 

For instance, you never told me when you started dating Jessica.

-넌 언제부터 제시카랑 사귀었는지 얘기해준 적도 없지

 

But I remember just how it ended.

-하지만 어떻게 끝났는지 기억해

 

With your list.

-네 명단 때문이였지

 

[sighs]

Is "Gloomy Sunday" really a song?

-우울한 일요일이 진짜 노래야?

 

Yeah. Google "Hungarian Suicide Song.“

-응 헝가리의 자살노래 검색해봐

 

I'll take your word for it.

-네 말 믿을게

 

Alex. Can we, um talk about this?

-알렉스 우리 이 얘기좀 할래?

 

What is there to talk about?

-애기할 게 뭐있어?

 

Is Hannah telling the truth?

-헤나가 말하는게 사실이야?

 

What do you think?

-네 생각은 어떤데?

 

Did you do what she said you did?

걔가 말한 그런 짓을 했어?

 

Did you?

-그러면 넌?

 

Alex. "Take the 'A Train," with your solo.

-알렉스, ‘기차를 타고’를 네 솔로로 하자

All right, well, I guess if I'm gonna be happy, may as well do it with the Duke.

-행복해 지려면 듀크 노래가 낫지 *may as well do: ~하는 편이 낫다.

 

[Hannah] Alex, we hadn't talked since you two got together.

-알렉스, 너희가 사귄 이래 우린 이야기 한적 없었어

 

 

And then it seemed like maybe you might not be together anymore.

-그러다 너희가 더는 안사귀는 것 같더라

 

Hey, Jess.

- Hey.

Mrs. Antilly?

-앤탈리 선생님?

-Yeah.

Everything okay?

-별일없어?

What, like in the world?

-세상에?

 

Or with you.

-아니 너한테

-Yeah.

You could drop by our office later, if you want to make a full report.

-다 이야기 하고 싶으면 나중에 우리 사무실로 와

Our office?

-우리 사무실?

Monet's

-모네스

Oh. Yeah, right. I forgot about that. The office thing.

-아 그래. 잊고있었어. 사무실 이야기

 

Yeah. It's been a while.

-그래 한참 됐지

Yeah, there's just so much going on.

-응, 그동안 일이 많아서

 

Male!

-남자!

Females.

-여자들아

 

Hey, how about a Monet's reunion today?

-오늘 모네스에서 재결합하는거 어때?

 

You have a few drink selections left on your great menu journey.

-메뉴에 있는거 아직 다 안 마셔봤잖아

 

You were so committed once.

-한때는 열심히였잖아 *commit : 전념하다. 충실하다.

Yeah, commitment's hard for Alex.

-알렉스는 열심히 하는거 힘들어해

 

At least I have the ability to try something new in life.

-적어도 난 새 걸 시도할 능력은 있어

 

[Hannah] Is that why you did it, Alex?

-그래서 그랬니 알렉스?

 

 

Mrs. Baker.

-미스 베이커

Hi. I wasn't expecting you.

-안녕하세요, 오실 줄 몰랐어요.

 

Olivia. Please.

-올리비아라고 부르세요

 

Yeah. Well, come on in.

-네 들어오세요

 

Thank you for making the time.

-시간 내주셔서 감사해요

I-I, uh I know how busy you are.

-얼마나 바쁘신지 알아요

 

No, not at all. What can I do for you?

-아니에요. 무엇을 도와드릴까요?

 

Well, I was, um I'm wondering if you could tell me something about Hannah's school life.

-해나의 학교생활에 대해 이야기해주실 수 있나 해서요

 

I mean, was she unhappy here?

-여기서 불행했나요?

 

Well I don't think I can answer that.

-그것은 답변 못드리겠네요

 

I know you can't possibly know every student, but my husband and I,

we're still trying to understand.

-학생들을 다알진 못하시겠죠, 하지만 남편과 전 아직 이해해보려고 노력중이에요.

 

At home, Hannah was Well, I mean sometimes she would run around the house

singing show tunes in funny voices and showering us with hugs,

-집에서는 어떨땐 집안을 뛰어다니면서 이상한 목소리로 노랠 하거나 우릴 마구 껴안고

and other times she was quiet and moody and it'd be hard to get a word out of her.

-어떨땐, 말도없고 우울해서 한마디도 안 하곤 했어요

- Sure.

But nothing she did told us she was capable of

-하지만 개가 이런짓을 할거란..

 

I'm afraid I'm going to have to stop you right there, Mrs. Baker.

-죄송하지만 제가 부인 말씀을 중단시켜야겠네요.

 

I'm terribly sorry for your loss and I wish I could offer you what you need, but I just can't.

-진심으로 위로의 말씀을 드립니다. 부인이 필요로 하는 걸 드릴 수 있으면 저도 좋겠어요. 하지만 할수없네요

Now that lawyers are involved.

변호사가 연관되어있으니까요

What are you saying?

-무슨 말씀이시죠?

 

 

 

What I'm saying is that, in light of your lawsuit, I shouldn't even be talking to you.

-제 말은, 부인의 소송건 때문에 제가 부인과 이야기조차 하면 안됩니다.

*in light of : ~의 관점에서

 

I see. So then why are you?

-알았어요, 그럼 왜 이야기 한거죠?

 

You and your husband are members of our school community,

-부인과 남편이 아직 우리 학부형 이시고

and we want nothing more than to support you during this time.

-이럴 때 도와드리고 싶기 때문이죠.

 

I can only imagine your grief. *grief : 큰 슬픔, 비통

-얼마나 슬프실지 겨우 짐작만 할 뿐입니다.

You can't imagine the first thing about my life right now.

-지금 내 인생에 대해서 전혀 상상도 못할걸요

*not know the first thing about something : ~에대해 아무것도 모르다.

 

[girl 1] Bryce is a total vampire.

-브라이스는 완전히 뱀파이어야

 

That thing on your neck is huge.

-네목에 자국 엄청 커

 

Oh, I know, right?

-그렇지?

 

[Hannah] Maybe you say it's nothing, Alex. It's just words.

-넌 아무것도 아니라고 말하겠지. 그낭 단어일 뿐이라고.

 

Seriously, Tyler?

-이럴래 타일러?

 

If you're going to do a memorial, I'm going to take pictures.

-넌 추모하잖아, 난 사진 찍을거야

*memorial : 기념비, 추모

 

Mrs. Baker. Hi. I'm Courtney Crimsen.

-베이커 부인 안녕하세요, 저는 코트니 크림슨이에요

 

I'm so sorry for your loss.

-얼마나 힘드시겠어요

 

I hope you like it

-맘에 드셨으면 좋겠어요.

.

People keep adding to it.

-사람들이 자꾸 갖다놔요.

 

Um, every day there's another card or more flowers.

-매일 카드랑 꽃이 더 오네요.

 

All these people were Hannah's friends?

-이사람들이 다 해나 친구였니?

 

Mm-hmm. She had so many friends and we all miss her so much.

-친구가 참 많았어요. 그리고 모두 해나를 그리워해요.

Anyone who knew Hannah would know that she hated roses.

-해나를 안다면 해나가 장미를 싫어하는 것도 알텐데

 

She thought they were a cliche

-진부하다고 생각했거든

 

[Clay] Hannah. Hey, Hannah.

 

-Morning, Helmet.

좋은아침, 헬멧

 

Urgent question.

-급한 질문이 있어

*urgent : 긴급한, 시급한

 

Have you noticed anything weird about Alex lately?

-최근 알렉스가 이상한거 느꼈니?

 

Um Well, his hair's weird, but that's not new.

-머리모양이 이상하지만 그거야 늘 그랬어.

 

His hair is awesome.

-그의 머리모양은 멋있어

 

I didn't say it wasn't awesome, it's just, like, distinctive.

-멋있지 않다는게 아니라 특이하잖아.

 

And he's an amazing dresser. I mean, you could take a few lessons.

-그리고 옷도 잘입어,너도 보고 좀 배워

 

I totally could.

-그래야겠어

 

And I'm glad we got conversation around to my failings because I was wondering when we would get to that.

-어쩌다가 대화가 내욕이됬지? 안그래도 언제 하나 싶었다.

 

Are you working tonight?

-오늘밤에 일해?

Yeah, we're both on at six.

-응 우리둘다 6시야

I mean, I think. On the schedule.

-내 생각엔 스케줄이 그랬어.

 

So, speaking of tonight, I don't know if you know this, but there's a penumbral

lunar eclipse at 11:49.

-오늘 밤이라니 말인데 네가 알지 모르겠지만 11시 49분에 반영월식이 있어

 

A what?

-뭐?

 

The Earth's shadow is the penumbra. Tonight, the moon is gonna pass through it.

-지구의 그림자가 반영인데 오늘밤 달이 거길 지나가.

 

 

Last show is at nine, and if we clean fast, and we probably can,

-마지막 영화가 9시고, 청소는 빨리 끝낼 수 있을거야

because no kids are coming to that English movie because it's boring,

-그 영국영화는 지겨우니까 애들이 안 올 거야

we could get out in time, and I could maybe point it out to you.

-시간 맞춰 나오게 되면 너한테 보여줄게

If you want.

-네가 원한다면.

 

You want to show me the moon?

-나한테 달을 보여주겠다고?

 

There would be a shadow. Not like a full eclipse.

-그늘이 질거야. 개기일식하곤 달라.

 

You wouldn't exactly see the But, yeah.

-그러니까 똑같진 않아도..

 

You should, like, patent yourself.

-넌 참 특허감이야.

*patent : 특허권, 특허의

 

And, yes, I will look at the moon with you.

-좋아 너랑 달 볼게

 

I might even howl.

-나 짖을지도 몰라

 

Cool. Cool.

-좋아

 

So, yeah, I'll see you tonight.

-그래 오늘 밤에 보자

 

Anyways, is Justin still missing?

-그나저나, 저스틴은 아직도 실종이야?

 

He's not missing. I know exactly where he is.

-실종 아니야. 어디 있는지 정확히 알아.

 

[sighs] So he's at Bryce's. Maybe you should go.

-브라이스 집에 있구나. 한번 가봐

 

I shouldn't have to go. He should be here.

-내가 왜? 걔가 와야지

 

Then go get him. Drag him back to school by his perfect hair.

-그럼 잡아와. 걔의 완벽한 머리채를 잡아 오라고

Right.

 

You know what?

-그거알아?

Tell him that you entered him into that costume contest.

-저 분장대회에 걜 출전시켰다고 말해

 

Two hundred bucks.

-상금이 200달러야

*buck : (비격식)미국 호주 뉴질랜드의 달러

Yeah, maybe he could dress up as my actual boyfriend.

-내 진짜 남친처럼 분장할 수도 있겠다

 

[Mr. Porter] I spoke to Justin, but now I need to speak to Alex Standall.

-저스틴과 이야기 했는데 이젠 알렉스랑 이야기 해야겠어요

 

He dated Jessica Davis, who I spoke to yesterday.

-그는 제시카 데이비스랑 사귀었대요. 제시카랑은 어제 이야기 했어요.

 

justin Foley the day before.

-저스틴 폴리랑은 그제 만났고.

 

There was this rumor that Justin and Hannah had sex in a park.

-저스틴과 헤나가 공원에서 성관계했단 소문이 있었어요.

 

Justin said it was all a big joke, and Hannah blew it out of proportion.

-저스틴은 아무것도 아닌 일을 해나가 부풀렸다고 하고요.

*proportion : 크기, 규모

 

Did you follow it up?

-그 뒤이야긴 알아 봤나요?

 

Justin's been absent for the past two days.

-지난 이틀간 저스틴이 결석이에요

 

[principal] Did you call home?

-집에 전화했나요?

 

[Mr. Porter] No answer. I spoke with Coach Patrick.

-안받아요. 패트릭 코치와 이야기 했는데

Apparently, it's just his mom and a series of step-dads and boyfriends.

-저스틴은 엄마만 있고 의붓아버지와 엄마 남자친구가 여러명 바뀌었나봐요.

Coach thinks there may have been abuse at some point in the past.

-코치 생각엔 과거에 학대받은 경험이 있을지도 모른대요

 

[principal] At home

-집에서요?

-[Mr. Porter] Yes.

 

[principal] And Jessica Davis?

-제시카는요?

As I understand it, she was Hannah's first friend here.

-제가 알기로는 제시카는 이곳에서 해나의 첫 친구였어요

 

Uh, now she's Justin's girlfriend.

-지금은 저스틴의 여자친구죠.

 

So, I imagine she protected him.

그러니 저스틴을 보호했겠군요.

 

Could be, or she doesn't know anything. She didn't say much.

그랬거나, 아무것도 모를수도 있죠. 말을 많이 안했어요

This lawsuit could cost the district tens of thousands, hundreds, and that's if we win.

-이 소송으로 몇만달러 아니 몇십만 달러가 들 겁니다. 그것도 이길 경우에요.

 

We're already getting calls from the media.

-벌서 언론에서 전화가 오고 있어요.

 

Yeah. I understand.

-네 이해 합니다.

 

And she never came to you, for help?

-해나가 당신한테 도와달라고 온적 없나요?

 

We had a meeting last year about colleges.

-작년에 대학문제로 만났었죠

 

All the time and resources we've dedicated to her now.

-지금 해나 때문에 우리가 쓰는 시간과 노력들을 봐요.

*dedicate : 바치다, 전념하다

 

If we'd known she needed help before

-도움이 필요한걸 진작 알았더라면..

 

[Coach Patrick] All right, young people.

-애들아

 

Let the learning commence.

-자 애들아 수업을 시작하자

*commence : 시작하다

 

- [TV music]

We've got a film today, continuing on our World War II unit.

-오늘은 영화가있어. 2차세계대전 단원을 계속한다.

 

It's full of facts, even though technically it's fiction.

-엄격하게는 허구지만 사실이 가득해.

*technically : 엄밀히 따지면

 

No talking, no texting. No sleeping.

-이야기금지. 문자금지. 자는 것 금지야.

 

Ironic, as he will sleep through the whole thing.

-웃기지, 선생님은 내내 잘텐데

 

Right? Remember when he showed Gladiator for Roman history?

-그렇지? 로마역사라고 ‘글레디에디터’ 보여줬잖아.

 

Oh, yeah Seriously, John Wayne?

-존 웨인이 말이돼?

 

Shh. You're gonna disturb his nap.

-쉿, 선생님 잠 깨실라

 

Cover me if he wakes up.

-선생님이 일어나면 둘러대줘.

 

Okay.

 

[Hannah] Maybe, Alex you were just being a dick.

아마도 알랙스 넌 그냥 못된거 였는지도 몰라

 

Alex

Go back to class, Clay.

-교실로 돌아가 클레이

 

What are you doing?

-너 뭐해?

I'm cleaning up.

-청소하는거야

 

What, they think these are gonna save someone's life?

-이게 누군가의 목숨을 구한다고 생각하다니

 

"Suicide's not an option"?

-자살은 선택사항이 아니다?

 

Yeah, you know what? Clearly it is an option, you know?

-명백히 선택사항 맞잖아

 

Why don't they put up a poster that says "Don't be a dick"?

-못된놈이 되지말란 포스터라도 붙이지.

 

Why don't we put up that poster?

-그 포스터라도 붙이자고

 

Yeah, that would be cool with me. I try not to be a dick.

-그거 좋네, 난 못된놈 안되려고 노력하거든.

 

Yeah, we all try.

-그래 우리모두 노력하지

 

So, did you do it? What Hannah says you did to her and Jessica.

-정말 했어? 해나랑 제시카한테 네가 했다는 짓

 

What do you think?

-네 생각은 어떤데?

 

[Tyler] What are you doing?

-여기서 뭐해?

 

I'm recruiting Clay for the Illuminati. You want to join?

-일루미나티에 클레이를 끌어들이려고, 너도 들어올래?

*recruit : 모집하다.

 

Alex, you should not joke aboutt he Illuminati, first of all. Trust me.

-알렉스, 일루미나티에 대해 농담해선 안돼. 내말 믿어

 

What are you guys talking about?

-니네 무슨이야기 하고있었어?

 

Homework. We've got a project.

-숙제. 우리 과제가 있어

 

Yeah, right. The old project trope.

-과제핑계대고 있네

*trope : 비유

 

The only class you two have together is gym.

-너네 둘이 같이 듣는 유일한 수업은 체육이잖아.

 

It's creepy that you even know that. Just go away.

-그걸 네가 아는게 더 수상해. 가던길이나 가.

 

What I think is that you wouldn't do something like that.

-난 네가 그런짓 할 할거라고 생각 안해.

 

I thought you loved Jessica.

-네가 제시카를 사랑하는 줄 알았어

 

I did. I mean Maybe I even still do, but

-그랬어. 지금도 좋아는 것일지도 몰라

 

Then why would you

-그럼 왜..

 

We can't be talking about this.

-이 이야긴 그만하자

 

Guys. Where are you supposed to be?

-애들아. 너희 있을데가 어디냐?

 

That's a heavy question. That's, like, existential.

-그건 심오한 질문인데요. 실존적 이에요

 

Alex. Why don't you come with me. I been wanting to talk to you.

-따라오너라. 너랑 이야기 하고 싶었어

 

Clay, you can come along too.

-클레이 너도 오너라

 

Uh, Coach Patrick sent me to the library.

-패트릭 코치님이 도서관에 가래요

 

He has the wrong DVD for today, so the whole class is waiting.

-DVD를 잘못가져 오셔서 반 전체가 기다려요.

 

All right. Let's catch up later.

알았어. 나중에 이야기 하자

 

Find anything worth publishing?

-기삿거리 뭐 찾았어?

 

Oh, hardly.

아니 별로

 

Just the usual angst, despair, lovelorn crap.

-흔한 고민, 절망 외로움 타령이야.

 

Uninspired.

-재미없어

*uninspired : 독창적이 아닌, 활기 없는

 

But I am planning a special issue in memory of Hannah Baker.

-하지만 해나배이커를 기념해 특별 학보를 계획중이야.

 

Maybe you have something to add?

-뭐 보탤거 있니?

 

Uh, no, not really.

-아니 없어

 

He's still in there.

-걔 아직도 안에 있어

 

Is he okay? The credits ended five minutes ago.

-괜찮아 보여? 영화는 5분전에 끝났는데

 

Here he comes.

-여기 온다

 

Good night, I guess.

-잘있어

 

No Jessica tonight?

-오늘은 제시카 안왔어?

 

Uh, no.

So, you all good, man?

-괜찮아?

-Yeah.

 

See you guys.

-나 간다

 

You do ticket count, I'll do concessions. Ten minutes to go!

-넌 매표소를 맡아. 난 매점을 맡을게. 10분 남았어!

*concession: 영업장소

 

[Clay] Yep. I got you.

-그래 내가 잡았어

- [Hannah] Okay.

Okay, so now you're gonna put your left leg over.

-자 이제 왼쪽 다리를 걸쳐

 

Yep, that's right. There you go.

그렇지 됬어

Okay.

-Thanks.

["The Only Boy Awake" playing]

 

What am I supposed to be seeing?

-그래서 뭘봐야해?

Just a shadow over the moon.

-달에 그림자가 드리울거야.

 

Look, it's growing slowly.

-봐바 점점 커지고 있어

 

A shadow

그림자가

Oh

growing slowly

-점점 커진다

 

Yeah, just little bit by little bit.

-응 아주 조금씩 조금씩

 

Look closely.-

자세히 봐

 

Wait, I see it.

-보인다

 

It's kind of scary.

-좀 무서워

Is it?

-그래?

 

Morning, Astronomy Boy.

-안녕 천문학 소년

 

Better than Helmet, I guess.

-헬멧 보다 낫다

 

I feel they work together.

-둘이 잘 어울려

 

[Hannah] Alex, maybe you think I'm being silly,

-알렉스 아마도 넌 내가 멍청하다고 생각할거야

 

like I get my titties in a twist over the tiniest things

-별 것도 아닌일에 난리친다고

 

but you didn't walk that hall.

-하지만 넌 그 복도를 걷지 않았어

 

You didn't feel those eyes on you.

-그 시선을 느끼지도 않았고.

 

Come on.

가자

 

You've never heard those whispers.

-그 수근 거리는 소리도 듣지 않았지.

 

Ooh. "Angie Romero, best lips!“

-오 엔지 로메로 최고의 입술!

You know it, baby! [giggles]

-그렇지!

Oh, my gosh, Hannah Baker? [giggles]

-어머나 헤나 베이커?

 

Good morning, everybody. I trust you all did the reading last night,

-좋은 아침 여러분. 어젯밤에 다 읽어왔으리라 믿는다.

 

so today we are going to jump into social learning theory.

-그래서 오늘은 바로 사회 학습 이론으로 넘어간다.

 

So, the theory is that people learn by observing the behavior of those around them.

-이 이론은 사람들이 주위 사람들의 행동을 관찰함으로써 배운다는 거야.

 

Can anybody give me an example of this?

-누가 이것에 대해서 예를 들어볼래?

 

Anyone. Clay.

-누구나. 클레이

 

Yeah, an example would be like slang.

-네, 욕같은 거요.

 

If somebody starts saying some word, eventually everybody's saying it.

-누가 어떤 욕을 시작하면 결국 다 하게되요.

 

Very good. So, one person's opinion or bias can influence the rest of the group.

-아주 좋아. 한사람의 견해나 편견이 나머지 그룹에도 영향을 미칠 수 있어.

 

This theory can also be applied to criminal behavior.

-이 이론은 범죄 행위에도 적용될 수 있다.

 

If a young person's friends or family participate in deviant acts,

-만약 젊은이의 친구나 가족이 범죄행위에 가담하면,

*deviant: 일탈적인, (정상에서)벗어난

 

that young person is far more likely to do the same.

-그 젊은이도 같은 행위를 하기 훨씬 쉬워.

 

[Hannah] At first I thought, what a stupid list.

-처음에는 말도 안되는 명단이라고 생각했어.

 

Jessica is so much prettier than me.

-제시카가 나보다 훨씬 예쁘거든

 

I didn't think of the chaos it would cause.

-그 명단이 카오스를 일으킬 줄 몰랐지

 

[Mrs. Bradley] If one person in a social group begins to volunteer for a charity,

-한 사회적 그룹에서 한 명이 자발적으로 자선을 시작하면,

 

they can influence their friends to do the same.

-그 친구들도 같은 행동을 하도록 영향을 줄 수 있어.

 

Hannah, I need your seat in a chair.

-해나. 네 자리로 돌아가

 

[Hannah] But it was just a joke. Right, Alex?

-그냥 장난이였지. 맞지 알렉스?

 

Okay, let's focus up. Continuing on, social media is now playing a big part

-그래 다시 집중하자. 계속해서, 소셜미디어가 이제 큰 부분을 차지해...

 

You think I'm taking it all way too seriously.

-넌 내가 모든 걸 너무 심각하게 여긴다고 생각하지.

 

connected 24/7. Right?

-항상 연결되어 있어. 맞지?

 

But here's the thing You've never been a girl.

-하지만 중요한건 이거야. 넌 여자인 적이 없잖아.

 

It's good.

-좋아

We just need to work on structure, and you use the word "unique," like, seven times.

-구조만 자면 돼. 넌 독특하다 라는 단어를 7번이나 썼잖아.

 

If one thing is unique, the other six things should probably be, um something else.

-만약 하나가 독특하다면, 다른 6개는 달라야 하겠지?

 

What's wrong with unique?

-독특한게 어때서?

 

If something's unique, it means it's different, right?

-뭔가가 독특하다면, 그건 다르다는 뜻이잖아 맞지?

 

I'm saying this type of literature is different than other kinds of literature.

-내 말은 이런 문학이 다른 분류의 문학과 다르다는 거야

 

I mean, it is. Isn't it, Jensen?

-내뜻은 그거야. 맞지 젠슨?

 

Clay. Ah. You saw the list.

-클레이. 아 너 그명단 봤구나.

 

She does have Unique lips. Yeah.

-그녀는 독특한 입술을 가졌지.

 

You should get her number.

-쟤 번호 얻어

 

Don't want her number. I'm just

-번호 필요 없어 난 그냥..

 

Thinking about kissing her.

-키스 하는 상상 하잖아

 

I am not.

-아니야

 

 

Congrats, Angie. Looking good.

-축하해 앤지 좋아보여

 

Thank you, Jeffrey.

-고마워 제프리

 

Shh! [whispers] Library.

-쉿! 도서관이야

 

Looking good, Clay.

-잘한다 클레이

 

Hey, Skye. Sorry.

-안녕 스카이 미안해.

 

Oh, man. Don't tell me you've got a thing for Twilight.

-너 쟤 좋아하냐?

I don't. I mean No, we just used to be friends.

-아니야. 그냥 한때 친했었어

Huh. Cool. She's a pretty girl. I mean I don't know why she dresses like that.

-그래 좋아. 쟤도 예뻐. 왜 옷을 저렇게 입는진 모르겠어.

 

But at least she's unique.

-독특하긴 하지.

 

Mind if I join?

-같이 먹어도될까?

 

No geometry homework?

-기하학 숙제 없어?

 

No, I did it last night.

-어제 밤에 다 했어

 

My mom's prepping this trial, so she makes us do our homework together.

-엄마가 재판 준비중이라 숙제를 같이했어.

*prep : (비격식)준비하다

It's highly annoying, but I do admit it's cool to have homework done before the period before.

-정말 귀찮지만, 수업시간 전에 숙제를 끝내니깐 좋긴해

 

High school is bullshit.

-고등학교는 거지같아.

 

Yeah. Don't disagree. But any specifics?

-맞아 동의해. 하지만 구체적인 이유라도?

 

I wish there was a button to fast-forward you through all the shitty parts in life

straight to the good parts.

-인생을 빨리 돌려서 나쁜 부분은 빨리 보내고 바로 좋은 부분으로 보내는 버튼이 있었으면 좋겠어.

 

And where are the good parts?

-좋은 부분은 어디있는데?

 

College. In New York City.

-대학이지. 뉴욕에 있는

 

Why New York?

-왜 뉴욕이지?

 

The minute I get there, I can be someone else.

-거기만 가면 난 다른 사람이 될 수 있어.

*the minute.. : ~하자마자

Whoever I want to be.

-내가 되고 싶은 사람

 

But who you are now is okay.

-하지만 지금 너도 괜찮은데.

 

Okay?

괜찮아?

 

High praise. Thank you.

-큰 칭찬이네. 고마워

 

I mean, is awesome. You're I mean, you made the hot list.

-내말은 멋있다고, 넌 예쁜이 명단이 올랐잖아.

 

Seriously, Clay?

-장난해 클레이?

 

What? They said you had the best

-왜? 보니까 네가 제일 예쁜..

 

That's out of a lot of good candidates.

-다른 예쁜 후보들을 이긴거잖아.

 

Not that I've surveyed, I'm just saying.

-조사해본건 아니지만, 그냥 그렇다고.

 

What if girls made a list and you got worst biceps.

-여자애들이 명단을 만들었는데 네 팔뚝이 최악이라면 어때?

 

Girls would probably never do that list.

-여자애들은 그런 명단 안만들걸.

 

Precisely.

-그렇지

 

And my biceps are at least better than Alex's.

-그리고 내 팔둑은 알렉스보단 나아.

 

That kid hasn't lifted so much as a carton of milk in years, I think.

-갠 유유 통도 들어본 일 없을걸.

 

Once again, you and the point are complete strangers.

-이번에도 넌 요점을 전혀 잘못 짚었어.

 

이렇게 약 30분 분량의 스크립트를 정리해 보았습니다.

나머지는 제가 정리하는 대로 바로 올려드리겠습니다. 혹시 오타나 번역이 잘못된 부분이 있으면 댓글로 알려주시면 감사하겠습니다.

또 이 대본을 한글 파일로 원하시는 분은 댓글로 이메일 남겨주시면 보내드리도록 하겠습니다.

감사합니다!